TRY TO TRANSLATE
2 مشترك
صفحة 1 من اصل 1
TRY TO TRANSLATE
Hello everyone,
today I bring you a small article in English and I want you to try to translate it to Arabic. Plz don't say I can't, just try and we all here to learn from each other. There is the text below:
[size=12] [size=12]
A Dubai-based consortium of construction companies has been appointed to provide project management services for the construction of facilities for the 2nd Asian Beach Games, which are due to be held in Oman in 2010. The Asian Beach Games are a multi-sport event to be held every two years among athletes representing countries from Asia. The games are regulated by the Olympic Council of Asia. The first games were held in 2008 in Bali, Indonesia. The 2nd Asian Beach Games will be held in Oman under the auspices of the Ministry of Tourism and the Ministry of Sports Affairs. The location for the 2nd Asian Beach Games is a 100 hectare coastal site which is 1.5 hours drive from Muscat.
Have your time and use your dictionaries in translation. I am waiting your translation to correct and discuss them together..
[/size]
[/size]
البنفسج- حفيدة نشيطة
- عدد الرسائل : 266
تاريخ التسجيل : 01/04/2011
رد: TRY TO TRANSLATE
I don't know the the editing formating and the typing in this site is so bad!By the way, I am waiting your translation.
البنفسج- حفيدة نشيطة
- عدد الرسائل : 266
تاريخ التسجيل : 01/04/2011
رد: TRY TO TRANSLATE
Hello, where are you ladies? Is the article so difficult that you couldn't translate it?!
البنفسج- حفيدة نشيطة
- عدد الرسائل : 266
تاريخ التسجيل : 01/04/2011
رد: TRY TO TRANSLATE
Hi dear,I,m here but be patient.we are so busy nowadays.
Maryam- حفيدة مشرفة
- عدد الرسائل : 1685
تاريخ التسجيل : 26/10/2010
رد: TRY TO TRANSLATE
Maryam كتب:Hi dear,I,m here but be patient.we are so busy nowadays.
[size=12]hahaha I like it " be patient", I will be patient dear Maryam.. Have your time [/size]
البنفسج- حفيدة نشيطة
- عدد الرسائل : 266
تاريخ التسجيل : 01/04/2011
رد: TRY TO TRANSLATE
Hi again.
وافقت مؤسسة دبي للأنشاءات على إدارة مشروع الخدمات لإقامة التسهيلات لألعاب آسيا الشاطئية الثانية,والتي ستقام في مسقط2010.علما ان الألعاب الآسيوية الشاطئيةتعتبر من أكثر الأحداث الرياضيةالتي تقام كل سنتينوالتي تمثلها دول رياضية آسيوية.وتنظم هذه الألعاب بواسطة المجلس اللأولومبي بآسيا.حيث تمت اول هذه اللألعاب في مدينة بيلي بأندونيسياعام2008.في حين أن ألعاب آسيا الشاطئية الثانية ستقام في عمان بتنظيم كل من وزارة السياحة ووزارة الشؤؤو الرياضية.هذا ويعتبر موقع اللألعاب الآسيوية الثاني على بعد 100 هكتار ساحلي والتي يقارب ساعة ونصف من مسقط.
Hope it will be good try.
وافقت مؤسسة دبي للأنشاءات على إدارة مشروع الخدمات لإقامة التسهيلات لألعاب آسيا الشاطئية الثانية,والتي ستقام في مسقط2010.علما ان الألعاب الآسيوية الشاطئيةتعتبر من أكثر الأحداث الرياضيةالتي تقام كل سنتينوالتي تمثلها دول رياضية آسيوية.وتنظم هذه الألعاب بواسطة المجلس اللأولومبي بآسيا.حيث تمت اول هذه اللألعاب في مدينة بيلي بأندونيسياعام2008.في حين أن ألعاب آسيا الشاطئية الثانية ستقام في عمان بتنظيم كل من وزارة السياحة ووزارة الشؤؤو الرياضية.هذا ويعتبر موقع اللألعاب الآسيوية الثاني على بعد 100 هكتار ساحلي والتي يقارب ساعة ونصف من مسقط.
Hope it will be good try.
Maryam- حفيدة مشرفة
- عدد الرسائل : 1685
تاريخ التسجيل : 26/10/2010
رد: TRY TO TRANSLATE
I'm waiting to discuss my dear.
Maryam- حفيدة مشرفة
- عدد الرسائل : 1685
تاريخ التسجيل : 26/10/2010
رد: TRY TO TRANSLATE
Hope this Msg finds you well>.Imiss you[u]
Maryam- حفيدة مشرفة
- عدد الرسائل : 1685
تاريخ التسجيل : 26/10/2010
رد: TRY TO TRANSLATE
Hello dear, I am so sorry for being late to reply. I just read your translation, it is very good try. I just want to advice you to keep the text tied togther and to use common diction to make the reader more understandable. By the way, you are excellent Maryam. Here I put my try for you:
تم تعيين مجموعة شركات لمقاولات البناء
والتي مقرها في دبي؛ لتوفير خدمات إدارة مشروع إنشاء مرافق "للألعاب الشاطئية
الآسيوية الثانية" والتي ستعقد في عمان عام 2010م.
وتعتبر "الألعاب الشاطئية
الآسيوية" حدثاً رياضياً يعقد كل سنتين بحيث يضم مختلف أنواع الألعاب الرياضية
وتمثله دول آسيوية، ويقوم بتنظيمه "المجلس الأولمبي الآسيوي". حيث تم
انعقاده لأول مرة في عام 2008م في مدينة بالي بأندونيسيا. وستعقد "دورة
الألعاب الشاطئية الآسيوية الثانية" في عمان تحت رعاية وزارة السياحة ووزارة
الشؤون الرياضية. وستحتل الدورة الثانية للألعاب الشاطئية الآسيوية موقعاً ساحلياً
تبلغ مساحته 100 هكتار,
ويبعد حوالي ساعة ونصف عن مسقط.
تم تعيين مجموعة شركات لمقاولات البناء
والتي مقرها في دبي؛ لتوفير خدمات إدارة مشروع إنشاء مرافق "للألعاب الشاطئية
الآسيوية الثانية" والتي ستعقد في عمان عام 2010م.
وتعتبر "الألعاب الشاطئية
الآسيوية" حدثاً رياضياً يعقد كل سنتين بحيث يضم مختلف أنواع الألعاب الرياضية
وتمثله دول آسيوية، ويقوم بتنظيمه "المجلس الأولمبي الآسيوي". حيث تم
انعقاده لأول مرة في عام 2008م في مدينة بالي بأندونيسيا. وستعقد "دورة
الألعاب الشاطئية الآسيوية الثانية" في عمان تحت رعاية وزارة السياحة ووزارة
الشؤون الرياضية. وستحتل الدورة الثانية للألعاب الشاطئية الآسيوية موقعاً ساحلياً
تبلغ مساحته 100 هكتار,
ويبعد حوالي ساعة ونصف عن مسقط.
البنفسج- حفيدة نشيطة
- عدد الرسائل : 266
تاريخ التسجيل : 01/04/2011
رد: TRY TO TRANSLATE
Thanks my dear alot.hope to the best next time.Im waiting other text. if dont mind.
Maryam- حفيدة مشرفة
- عدد الرسائل : 1685
تاريخ التسجيل : 26/10/2010
رد: TRY TO TRANSLATE
Of course, but now let's translate from Arabic to English. Here is the text: حبا الله سلطنة عمان بإمكانيات طبيعية وخلابة ، وهي تستحق الزيارة والمشاهدة.
والمواقع الطبيعية ذات الجذب السياحي توجد في كل محافظات ومناطق السلطنة. ويعتبر خريف صلالة من أشهر المناطق السياحية بالسلطنة. إذ تتحول خلال فصل الخريف من كل عام (يونيو الى سبتمبر ) الى مصيف بالغ الجمال
والروعة، والمناخ اللطيف الذي يتخلله الرذاذ بينما تكون حرارة الصيف الشديدة على
إمتداد المناطق الأخرى، ومن ثم لم يكن غريباً أن تجتذب محافظة ظفار أعداداً متزايدة
من السائحين العمانيين والخليجيين والعرب والأجانب عاماً بعد عام.
والمواقع الطبيعية ذات الجذب السياحي توجد في كل محافظات ومناطق السلطنة. ويعتبر خريف صلالة من أشهر المناطق السياحية بالسلطنة. إذ تتحول خلال فصل الخريف من كل عام (يونيو الى سبتمبر ) الى مصيف بالغ الجمال
والروعة، والمناخ اللطيف الذي يتخلله الرذاذ بينما تكون حرارة الصيف الشديدة على
إمتداد المناطق الأخرى، ومن ثم لم يكن غريباً أن تجتذب محافظة ظفار أعداداً متزايدة
من السائحين العمانيين والخليجيين والعرب والأجانب عاماً بعد عام.
البنفسج- حفيدة نشيطة
- عدد الرسائل : 266
تاريخ التسجيل : 01/04/2011
رد: TRY TO TRANSLATE
Hi,welcome back
Allah has given Oman beautiful and wonderful nature that is deserved to visit and watch.
these attractive nature have been found around all regions and ereas in the sultanat.Howevere,Salala's autumn is the famous area in the sultanat.It's dramatically changed everyyear among this season from june to september to a wonderful and marvellous season.morever,the weather is very nice that is slightly rain weareas,it's very hot over the other distances' areas.
Thus,it's not strange for Dhofar to attract plenty of omanies,gulf,arabs and foreign tourists yearly.
this is my try..
Allah has given Oman beautiful and wonderful nature that is deserved to visit and watch.
these attractive nature have been found around all regions and ereas in the sultanat.Howevere,Salala's autumn is the famous area in the sultanat.It's dramatically changed everyyear among this season from june to september to a wonderful and marvellous season.morever,the weather is very nice that is slightly rain weareas,it's very hot over the other distances' areas.
Thus,it's not strange for Dhofar to attract plenty of omanies,gulf,arabs and foreign tourists yearly.
this is my try..
Maryam- حفيدة مشرفة
- عدد الرسائل : 1685
تاريخ التسجيل : 26/10/2010
رد: TRY TO TRANSLATE
Hi everyone,just to inform that anyone needs to participate in translation can join with us.we are here to share and help each other
Maryam- حفيدة مشرفة
- عدد الرسائل : 1685
تاريخ التسجيل : 26/10/2010
رد: TRY TO TRANSLATE
You did very well Maryam. You have achieved successfuly the coherence and the cohesion by using such words like, however and morever which make the text tied together. You have to be ware of the capital letters of Oman, Sultanate and so on. Good work sweety.
البنفسج- حفيدة نشيطة
- عدد الرسائل : 266
تاريخ التسجيل : 01/04/2011
رد: TRY TO TRANSLATE
Thanks Allah for everythings.Thanks alot my dear,you give me high motivation.
what is coming next????
what is coming next????
Maryam- حفيدة مشرفة
- عدد الرسائل : 1685
تاريخ التسجيل : 26/10/2010
رد: TRY TO TRANSLATE
you are welcome.. I don't know!! what shall we do now??
البنفسج- حفيدة نشيطة
- عدد الرسائل : 266
تاريخ التسجيل : 01/04/2011
رد: TRY TO TRANSLATE
Another text from english to arabic .I need to develop this one.
and by the way what is the different between these translation.Shall we translate by single words or just tied the ideas to don't be far away from the meaning.
As I know there are different text,art,scince,....etc.Are there any gab between them in translation.
and by the way what is the different between these translation.Shall we translate by single words or just tied the ideas to don't be far away from the meaning.
As I know there are different text,art,scince,....etc.Are there any gab between them in translation.
Maryam- حفيدة مشرفة
- عدد الرسائل : 1685
تاريخ التسجيل : 26/10/2010
رد: TRY TO TRANSLATE
usually, since articles, medical reports of patients, and legal texts are translated literlay means word by word translation because they are very sensetive texts that the translator can not add or remove some of them, fearing to change some of the meaning. In contrast, Arts' work like stories, you can translate as a whole than word by word because you want to make it attractive to the reader more that the scientific articles.
البنفسج- حفيدة نشيطة
- عدد الرسائل : 266
تاريخ التسجيل : 01/04/2011
رد: TRY TO TRANSLATE
veryyyyyy cool ..thanks alot
Maryam- حفيدة مشرفة
- عدد الرسائل : 1685
تاريخ التسجيل : 26/10/2010
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى